Juan José Vélez Otero


Juan José Vélez Otero, nacido en Sanlúcar de Barrameda en 1957, es uno de los
poetas contemporáneos españoles más importantes y distinguidos de nuestra tierra. Licenciado en Filología Inglesa, publicó su primer poemario en 1998 bajo el título Panorama desde el ático por el que fue galardonado con el Premio Internacional de Poesía de la Real Academia Sevillana de Buenas Letras. Con una prolífica y premiada obra, ha combinado la poesía con la profesión de profesor de Educación Secundaria, labor por la que también es muy querido y respetado en nuestra ciudad. 

Vélez destaca no solo por su trabajo creativo sino también por las cuidadas traducciones que viene realizando desde hace algunos años de interesantes poetas internacionales como Donald Hall (Handem, 1928 – Eagle Pond, 2018), considerado uno de los mejores poetas de su generación y autor de Without; un poemario desgarrador que Vélez ha conseguido transmitir en toda su esencia de forma admirable.  

Como autor, ha publicado doce poemarios, el último hasta ahora es Ámbito sustancial, una antología seleccionada por Jorge de Arco que recopila muchos de sus mejores poemas desde los inicios de su escritura hasta 2019. Ha recibido numerosos reconocimientos a lo largo de su carrera; además del ya mencionado Premio de la Real Academia Sevillana de Buenas Letras, ha sido distinguido con el SEARUS de Poesía, el Premio Feria del Libro de Madrid, el Rosalía de Castro de Córdoba, el Cáceres Patrimonio de la Humanidad, el Premio de Poesía Aljabibe y el José de Espronceda, entre otros. Entre sus obras más destacadas se encuentran Panorama desde el ático, Ese tren que nos lleva, Juegos de misantropía, El álbum de la memoria, La soledad del nómada, El sonido de la rueca, El solar, Declive, crisol y celosía y Otro milagro de primavera. El pasado 2020 fue finalista por tercera vez en el Premio Andalucía de la Crítica por su obra Pasmo.

Como traductor, ya hemos adelantado que realiza también un excelente trabajo dando a conocer a distinguidos poetas de diferentes partes del mundo que hasta ahora no han sido accesibles en castellano. Gracias a la dedicación de Vélez y a Ediciones Valparaíso podemos descubrir al ya mencionado Donald Hall y su estremecedor poemario Without, a los Premio Pulitzer Yusef Komunyakaa y Philip Levine o a la también reconocida con varios premios, Nathalie Handal. Vélez también está introduciendo en nuestro país a poetas jóvenes que están triunfando en su lugares de origen y que son opciones excelentes para jóvenes lectores aficionados a la poesía, así destacan nombres como Nikita Gill, Greta Bellamacina o Warsan Shire. Gracias a la reciente donación que realizó el escritor, los lectores y lectoras de nuestra biblioteca tienen accesible en las estanterías su obra completa, tanto en su faceta creativa como de traductor.

Obra poética:

  • Panorama desde el ático / Juan José Vélez. Madrid: Rialp, 1998.
  • Ese tren que nos lleva / Juan José Vélez Otero ; prólogo de Juan Van Halen. Madrid: Endymion, 1999.
  • Juegos de misantropía / Juan José Vélez Otero. El Puerto de Santa María (Cádiz): Concejalía de Cultura, 2002.
  • El álbum de la memoria / Juan José Vélez. Sevilla: Padilla Libros, 2004. 
  • La soledad del nómada / Juan José Vélez Otero. Madrid: Vitruvio, 2005.
  • El sonido de la rueca / Juan José Vélez Otero. Córdoba: Casa de Galicia en Córdoba, 2005. 
  • El solar / Juan José Vélez Otero. Madrid: Endymion, 2007. 
  • Otro milagro de la primavera / Juan José Vélez Otero. Valencia: Pre-Textos, 2010. 
  • En el solar del nómada / Juan José Vélez Otero. Granada: Valparaíso, 2014.
  • Dióxido de carbono / Juan José Vélez Otero. Granada: Valparaíso, 2016.
  • Pasmo / Juan José Vélez Otero ; prólogo de Luis Alberto de Cuenca. Granada: Valparaíso, 2019.
  • Ámbito sustancial: antología poética (1998-2018) / Juan José Vélez Otero ; selección y prólogo de Jorge de Arco. Oviedo, Asturias: Ars Poetica, 2019. 

Obra como traductor:

  • Without / Donald Hall ; traducción de Juan José Vélez Otero. Madrid: Vitruvio, 2014. 
  • La cama pintada = The painted bed / Donald Hall ; traducción y prólogo de Juan José Vélez Otero. Granada: Valparaíso, 2014. 
  • The invisible star = la estrella invisible / Nathalie Handal ; traducción de Juan José Vélez Otero. Granada: Valparaíso, 2014. 
  • Dien cai dau / Yusef Komunyakaa ; traducción, prólogo y notas de Juan José Vélez Otero. Granada: Valparaíso, 2014.
  • Eagle Pond / Jane Kenyon y Donald Hall ; traducción, prólogo y notas de Juan José Vélez Otero.  Granada: Valparaíso, 2015.
  • Nada más que perder / Najwan Darwish ; traducción de Juan José Vélez Otero. Granada: Valparaíso, 2016.
  • Neon vernacular / Yusef Komunyakaa ; traducción de Juan José Vélez Otero y Renato Rosaldo. Granada: Valparaíso, 2016. 
  • Yusef Komunyakaa. Neon Vernacular (Valparaíso Ediciones, Granada, 2016. Traducción conjunta con Renato Rosaldo);
  • News of the world / Philip Levine ; edición de Fernando Valverde ; traducción de Juan José Vélez Otero. Granada: Valparaíso, 2016.
  • Ensayos después de los ochentaDonald Hall ; traducción de Juan José Vélez. Granada: Valparaíso Ediciones, 2017. 
  • The simple truth / Philip Levine ; traducción de Juan José Vélez Otero. Granada: Valparaíso, 2017. 
  • Poemas de amor / Carol Ann Duffy ; traducción de Juan José Vélez Otero.  Albolote, Granada: Valparaíso, 2018. 
  • Poemas (2015-2018) / Greta Bellamacina ; traducción de Juan José Vélez Otero. Granada: Valparaíso, 2019. 
  • Poemas / Billy Collins ; selección y traducción de Juan José Vélez Otero. Granada: Valparaíso, 2018. 
  • Odas / Sharon Olds ; traducción de Elvira Sastre y Juan José Vélez Otero. Granada: Valparaíso, 2019. 
  • Poemas esenciales / Etheridge Knight ; selección y traducción de Juan José Vélez Otero. Granada: Valparaíso, 2019. 
  • La lluvia en Portugal / Billy Collins ; traducción de Juan José Vélez Otero ; prólogo de Santos Domínguez. Granada: Valparaíso, 2020. 
  • Los caprichos / James Byrne ; traducción de Juan José Vélez Otero. Granada: Valparaíso, 2020. 
  • Without Donald Hall ; traducción de Juan José Vélez Otero. Granada: Sonámbulos Ediciones, 2020.
  • Enseñando a parir a mi madre / Warsan Shire ; traducción de Juan José Vélez Otero. Granada: Valparaíso Ediciones, 2021. 
  • Brasas salvajes / Nikita Gill ; traducción de Juan José Vélez Otero. Granada: Sonámbulos Ediciones, 2021. 
  • Los Chasers / Renato Rosaldo ; traducción de Juan José Vélez Otero. Granada: Valparaíso Ediciones, 2021.
  • Jackstraws / Charles Simic ; traducción de Nieves García Prados y Juan José Vélez Otero. Granada: Valparaíso Ediciones, 2021. 
  • Libro de dioses y demonios / Charles Simic ; traducción de Nieves García Prado y Juan José Vélez Otero. Granada: Valparaíso Ediciones, 2021. 

Reconocimientos:

  • Premio Internacional de Poesía de la Real Academia Sevillana de Buenas Letras, por Panorama desde el ático (1997).
  • Premio de Poesía Feria del Libro de Madrid, por Ese tren que nos lleva (1998).
  • Premio de Poesía El Ermitaño El Puerto de Santa María, por Juegos de misantropía (2002)
  • Premio Antonio Alcalá Venceslada del Ayuntamiento de Andújar, por El álbum de la memoria (2003).
  • Premio de Poesía Cáceres Patrimonio de la Humanidad, por La soledad del nómada (2004).
  • Premio de Poesía Rosalía de Castro (Córdoba), por El sonido de la rueca (2005).
  • Premio de Poesía Aljabibe, por El solar
  • Premio SEARUS de Poesía, por Declive, crisol y celosía (2007).
  • Premio de Poesía José de Espronceda, por Otro milagro de la primavera (2009)

Accede a través del enlace a sus obras disponibles en la Biblioteca Municipal de Sanlúcar de Barrameda:

Juan José Vélez Otero 

Poesía en línea:

Recopilación de poemas. En: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Recuperado de http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/antologia-poetica--40/html/ el 7 de julio de 2021.

Poesía recitada por el autor:

En el solar del nómada 

Dos poemas de su libro Dióxido de carbono, Aurora e Infancia 

Comentarios